我的心曾悲伤七次文/卡里·纪伯伦第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。
英文原文:
《SeventimeshaveIdespisedmysoul》byKahlilGibranThefirsttimewhenIsawherbeingmeekthatshemightattainheight.ThesecondtimewhenIsawherlimpingbeforethecrippled.Thethirdtimewhenshewasgiventochoosebetweenthehardandtheeasy,andshechosetheeasy.Thefourthtimewhenshecommittedawrong,andcomfortedherselfthatothersalsocommitwrong.Thefifthtimewhensheforboreforweakness,andattributedherpatiencetostrength.Thesixthtimewhenshedespisedtheuglinessofaface,andknewnotthatitwasoneofherownmasks.Andtheseventhtimewhenshesangasongofpraise,anddeemeditavirtue.